回上頁 |
我一直很不能接受台灣片商把這部電影翻譯成“天使維拉卓克"。我相信本片導演之所以要求本片在各地上映時片名一率都用 Vera Drake 的直譯,強調的就是以中性的角度描繪這個故事。女主角即便動機純正無私,她傷了人是事實。她做的是當時在她的判斷下能做的最好處置,但她扮演的絕對不是保證能解決一切問題的天使。然爾 Vera Drake 的罪與罰並不是本片的重點。這部電影描繪了一個現象,一個眾人心目中的好人如何衣著自己的良心而犯下千夫所指的罪行。究竟我們心中“好人"、“良心"、“罪行"三者間存在了怎麼樣的矛盾?
這個的故事如果拍成好萊塢式電影,大概少不了辯論激烈的法庭戲。而本片卻刻意迴避了這類道德與法律的針鋒相對,反而在一開始花了許多篇幅描繪一個勞動階級家庭的平凡幸福,並作為 Vera Drake 東窗事發以後,親友間不同的反應的對照。在尷尬的沉默與激動的憤怒間,留給了觀眾更多自行思考的空間。這部片追求的絕對不是黑白善惡的二分。台灣片商蓋棺論定式的“天使維拉卓克"給我的感覺反而將這部電影的深度給壓縮了。
值得注意的是,電影中不斷暗示 Vera Drake 並不是唯一一個這樣提供這種服務的人,私下墮胎失敗而危及性命的更不只電影中這一個案例。我認為和“評判女主角個人行為的對與錯"相比,這點更是本片的關鍵。雖然 Vera Drake 的劇情中沒有激昂的社會控訴,但的確點出這個社會(其實許多其他社會也是如此)的矛盾:一方面嚴格地限制,或是根本禁止墮胎;另一方面,對於那些被社會評斷為“不應該墮胎"的各種生育狀況卻依舊非常的不友善(不要光說別人。我們的中學到不久以前,對懷孕學生的處置還是要他們休學。甚至是正常的婚姻懷孕學生也不例外)。社會對生育的不友善造就了墮胎的需求,壓抑的結果使得更多有需要的人轉而尋求非專業人士的危險服務。
電影的結尾,我聽到戲院中有人驚訝地說這樣就結束了嗎?的確,這部片沒有預計類似電影會出現的法庭激辯或是引發輿論嘩然的橋段。但這種不但不給答案,甚至拒絕引導觀眾思考的手法不正好也還給了觀眾最大的思考自由?
回上頁 |